El inglés como lengua franca y la pedagogía crítica de las lenguas: caminos hacia la descolonización del ILF
DOI:
https://doi.org/10.35588/ayr.v7i1.7267Palabras clave:
inglés como lengua franca, pedagogía crítica de las lenguas, enseñanza del inglés, (de)colonialidadResumen
El inglés es la lengua global de la contemporaneidad. Su expansión por el mundo, interpretada de diferentes maneras, puede atribuirse a diversos factores, siendo el colonialismo quizás el más significativo históricamente. A esto se suma la enseñanza del inglés (ELI), una industria multimillonaria cuyos orígenes también se remontan al colonialismo. Entre las interpretaciones de este fenómeno expansionista, destaca el inglés como lengua franca (ILF), una zona transcultural de poder que, por sus propias características, puede fomentar diálogos capaces de desafiar los modelos tradicionales de ELI, exponiendo sus raíces (neo)coloniales. En este artículo, propongo un diálogo entre el ILF y la Pedagogía Crítica de las Lenguas (PCL), un enfoque que entiende la enseñanza de lenguas adicionales como un instrumento de justicia social. Sostengo que tanto las prácticas cotidianas de los profesores como la formación docente desempeñan un papel esencial en el cuestionamiento de los fundamentos históricos de la ELI en el Norte Global, promoviendo la pluralidad epistémica y otras posibilidades transformadoras en las aulas de inglés. Por último, las reflexiones aquí presentadas se basan en el movimiento «ILF hecho en Brasil», concebido por académicos brasileños que buscan integrar un enfoque político y descolonial a la investigación sobre el ILF, con el fin de legitimar la producción de conocimiento basada en las experiencias del Sur Global.
Descargas
Referencias
Anjum, S., & Shah, W. A. (2024). Negotiating local linguistic and epistemic realities through critical language pedagogy (CLP) in Pakistan. Pedagogy, Culture & Society, 1-21. https://doi.org/10.1080/14681366.2024.2367625
Bernardino-Costa, J., e Grosfoguel, R. (2016). Decolonialidade e perspectiva negra (Decoloniality and black perspective). Revista Sociedade e Estado, 31(1), 15-24.
Brutt-Griffler, J. (2002). World English: A study of its development. Multilingual Matters.
Cogo, A. (2015). English as a lingua franca: Descriptions, Domains and Applications. In H. Bowles, & A. Cogo (Eds.). International perspectives on English as a lingua franca: pedagogical insights (pp. 1-12). Palgrave Macmillan.
Cogo, A., Crookes, G. V., & Siqueira, S. (2023). English for a critical mind: Language pedagogy for social justice. Delta/Klett.
Crookes, G. V. (2013). Critical ELT in Action – Foundations, Promises, Praxis. Routledge.
Crookes, G. V. (2021). Critical language pedagogy: An introduction to principles and values. ELT Journal, 75(3), 247–255.
Duboc, A. P. M., & Siqueira, S. (2020). “ELF feito no Brasil”: expanding theoretical notions, reframing educational policies. Status Quaestonis, 19, 297-331.
Duboc, A. P. M. (2023). Thinking ELT otherwise: Lessons from decoloniality. In V. Tavares (Ed.). Social justice, decoloniality, and Southern epistemologies within language education – Theories, knowledges, and practices on TESOL from Brazil (pp. 129-144). Routledge.
Freire, P. (1970). Pedagogia do Oprimido. Paz e Terra.
Grosfoguel, R. (2008). Para descolonizar os estudos de economia política e os estudos pós-coloniais: Transmodernidade, pensamento de fronteira e colonialidade global. Revista Crítica de Ciências Sociais, 80, 115-147. https://doi.org/10.4000/rccs.697
hooks, b. (1994). Teaching to transgress – Education as the practice of freedom. Routledge.
Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: attitude and identity. Oxford University Press.
Jordão, C. M. (2023). A case for ELF feito no Brasil. ELTJournal, 77(3), 348-356.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle. In R. Quirk, & H. Widdowson (Eds.), English in the world: teaching and learning and literatures (pp. 11-30). Cambridge University Press.
Kumaravadivelu, B. (2016). The decolonial option in English teaching: can the subaltern act? Tesol Quarterly, 50(1), 66-85.
Loomba, A. (1998). Colonialism/postcolonialism. Routledge.
Maldonado-Torres, N. (2010). On the decoloniality of being – contributions to the development of a concept. In W. D. Mignolo, & A. Escobar. (Eds.), Globalization and the Decolonial Option (pp. 94-124). Routledge.
McKay, S. L., & Bokhorst-Heng, W. D. (2008). International English and its sociolinguistic contexts – Towards a socially sensitive EIL pedagogy. Routledge.
Menezes de Souza, L. M. T. (2019). Decolonial pedagogies, multilingualism and literacies. Multilingual Margins, 6(1), 9-13.
Mignolo, W. D. (2000). Local histories/global designs - Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton University Press.
Ministério da Educação. (2017). Base Nacional Comum Curricular (Brazilian National Common Curriculum). https://basenacionalcomum.mec.gov.br/
Morán Panero, S. (2024). Metalanguaging ELF: The transformational power of students’ critical dialogic talk. In S. Morán Panero, M. M. Martínez-Sánchez, & G. J. Ronzón-Montiel (Eds.), English as a lingua franca in Latin American Education: Critical Perspectives (pp. 91.124). De Gruyter Mouton.
Mufwene, S. (2010). Globalization and the spread of English: what does it mean to be Anglophone? English Today, 26(1), 57-59.
Ortaçtepe, H. D. (2023). Social justice and the language classroom: Reflection, action, and transformation. Edinburgh University Press.
Ostler, N. (2010). The last lingua franca: English until de return of Babel. Walker & Company.
Pennycook, A. (1998). English and the discourse of colonialism. Routledge.
Pennycook, A. (2007). ELT and colonialism. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International Handbook of English Language Teaching (pp. 13-24). Springer.
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.
Quijano, A. (2007). Coloniality and Modernity/Rationality. Cultural Studies, 21(2-3), 168-178. http://dx.doi.org/10.1080/09502380601164353
Quijano, A., & Ennis, M. (2000). Coloniality of Power, Eurocentrism, and Latin America. Nepantla: Views from South 1(3), 533-580.https://muse.jhu.edu/article/23906
Rosa, G. da C., & Duboc, A. P. M. (2022). Analyzing the concept and field of inquiry of English as a Lingua Franca from a decolonial perspective. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 27(3), 840-857.
Rajagopalan, K. (2003). Por uma linguística crítica – Linguagem, identidade e a questão ética. Parábola Editorial.
Rajagopalan, K. (2004). The concept of ‘World English’ and its implications for ELT. ELT Journal, 58(2), 111-117.
Rajagopalan, K. (2005). A geopolítica da língua inglesa e seus reflexos no Brasil – Por uma política prudente e propositiva. In Y. Lacoste, & K. Rajagopalan, K. (Eds.), A geopolítica do inglês (pp. 135.159). Parábola Editorial.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press.
Sifakis, N. C., & Tsantila, N. (2019). Introduction. In N. C. Sifakis, & N. Tsantila (Eds.), English as a lingua franca for EFL contexts (pp. 1-13). Multilingual Matters.
Siqueira, S. (2018). Inglês como língua franca não é zona neutra, é zona transcultural de poder: por uma descolonização de concepções, práticas e atitudes. Línguas & Letras, 19(44), 93-113.
Siqueira, S. (2025). É possível descolonizar o conteúdo dos materiais didáticos de língua inglesa? Ação na reflexão. Revista Paraguaçu – Estudos Linguísticos e Literários, 2(1), 83-110.
Sousa Santos, B. de. (2007). Para além do pensamento abissal: das linhas globais a uma ecologia de saberes. Novos Estudos, 79, 71-94.
Tharoor, S. (2016). Inglorious Empire – What the British did to India. Scribe Publications.
Thiong’o, N. W. (2012). The challenge – Ndaraca ya Thiomi: Languages as bridges. In V. Rapatahana, & P. Bunce (Eds.), English language as Hydra – Its impact on non-English language cultures (pp. 11-17). Multilingual Matters.
Tochon, F. V. (2019). Decolonizing world language education – Toward Multilingualism. In D. Macedo (Ed.), Decolonizing Foreign Language Education: the Misteaching of English and Other Colonial Languages (pp. 264-281). Routledge.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Domingos Sávio Pimentel Siqueira

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.