Multilingüismos regionales y enseñanza de lenguas en escuelas indígenas de México
DOI:
https://doi.org/10.35588/ayr.v7i2.7331Palabras clave:
pedagogía de lenguas, escuelas indígenas, México, multilingüismo, ciclos de acción cualitativos y de tiempo de tareas comunicativas, microanálisis etnográficoResumen
La humanidad vive una reorganización cultural y sociolingüística global expresada en sociedades abiertas, con gran movilidad y numerosas desigualdades. En ese contexto, el fenómeno del multilingüismo representa un espacio de cambios que impacta todos los dominios sociales. En este trabajo se esboza tal situación en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en la educación escolar indígena de México, la que muestra abundantes prácticas comunicativas ‘informales’, a partir de los aprendizajes naturales de adultos y niños indígenas; en un dominante multilingüismo diglósico y asimétrico, de corrientes migratorias, que favorece la hegemonía del español y, en menor medida, del inglés. Se presentan resultados de una investigación sociolingüística que promovió el uso del multilingüismo comunitario en dos funciones pedagógicas en la enseñanza del lenguaje: la preparatoria y organizativa del grupo escolar para la clase de lenguaje y la de construcción de cogniciones sobre la lengua. Esta experiencia empleó la categoría pragmática del «ciclo de acción escolar comunicativa», unidad de análisis de la microetnografía de la comunicación educativa, para identificar, interpretar e intervenir en las estructuras y ciclos de acción cualitativos y de tiempo en una clase de lenguaje (Gumperz y Hymes, 1972; Erickson, 1989 y 2007; Heinrichsmeier, 2022).
Descargas
Referencias
Arnaut, K., Sif Karrebaek, M., Spotti, M. & Blommaert, J. (2017). Engaging Superdiversity. Re-combining Spaces, times and Language Practices. Multilingual Matters.
Aronin, L. (2019). What is Multilingualism? In D. Singleton & L. Aronin, (2019). Twelve Lectures on Multilingualism (pp.3-34). Multilingual Matters.
Ayres-Bennett, W. & Fisher, L. (2024). Multilingualism and Identity. Interdisciplinary Perspec-tives. Cambridge University Press.
Barriga, R. (2010). Una hidra de siete cabezas y más: la enseñanza del español en el Siglo XX mexicano. En R. Barriga y P. Butragueño (Dirs.). Historia sociolingüística de México, Volumen 2, (pp. 1095-1194). El Colegio de México.
Blommaert, J. & Backus, A. (2013). Superdiverse repertoires and the individual. In I. de Saint-Georges & J. Weber, (eds) Multilingualism and Multimodality, (pp.11-32). Sense Publis-hers.
Bravo Ahuja, G. (1977). La enseñanza del español a los indígenas mexicanos. El Colegio de México.
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión (2023). Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Última Reforma DOF 28-04-2022 1 de 19. Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003.
Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (1998). Enseñar lengua. Editorial Grau, 4ªedición.
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (2023). Texto vigente. Última reforma pu-blicada DOF 06-06-2023. Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Última Reforma DOF 06-06-2023, Artículo 2º, 2-4 de 361.
Coulmas, F. (2018). An Introduction to Multilingualism. Language in a Changing World. Oxford University Press.
Czarny, G., Navia, C. y Salinas, G. (Coords.) (2020). Lecturas críticas sobre formación de profesionales indígenas en México y América Latina. Universidad Pedagógica Nacional, Unidad Ajusco.
Diebold, A. R. (1961). Incipient Bilingualism. Language, 37(1), 97–112.https://doi.org/10.2307/411253
Erickson, F. (1989). Métodos cualitativos de investigación sobre la enseñanza. En M. Wittrok (Ed.), La investigación de la enseñanza II. Métodos cualitativos de observación (pp. 203-247). Editorial Paidós.
Erickson, F. (2007). El discurso en el aula como improvisación: las relaciones entre la estructura de la tarea académica y la estructura de participación social en clase. En H. Velasco., F. García Castaño y Á. Díaz de Rada (Eds). Lecturas de antropología para educadores. El ámbito de la antropología de la educación y de la etnografía escolar (pp. 315-324). Editorial Trotta.
GabryŠ-Baker, D. (2019). Applied linguistics and Multilingualism. En D. Singleton & L. Aronin (2019). Twelve Lectures on Multilingualism (pp.35-64). Multilingual Matters.
Giroux, H. (1997). Cruzando límites. Trabajadores culturales y políticas educativas. Editorial Paidós educador.
Goffman, E. (1956). The Presentation of Self in Everyday Life. Editorial Random House.
Gumperz, J. & Hymes, D. (1972). (Eds). Directions in sociolingüistics. The Ethmography of Communication. Holt, Rinehart and Winston, Inc.
Gumperz, J. (1972). Introduction, en: Gumperz, J. & Hymes, D. (Eds). Directions in sociolingüis-tics. The Ethmography of Communication (pp.1-25). Holt, Rinehart and Winston, Inc.
Gumperz, J. (1996). El significado de la diversidad lingüística y cultural en un contexto postmo-derno. En H. Muñoz Cruz y P. Lewin. (Eds), El significado de la diversidad lingüística y cultural (pp.33-48). Universidad Autónoma Metropolitana e Instituto Nacional de Antropo-logía e Historia.
Hamel, R. (1983). El contexto sociolingüístico de la enseñanza y adquisición del español como segunda lengua en escuela indígenas bilingües. Estudios de Lingüística Aplicada, Número Especial, 37-104.
Hamel, R.E. (2006). Spanish in Science and Higher Education: Perspectives for a Plurilingual Lan-guage Policy in the Spanish-speaking World. Current Issues in Language Planning, 7, 125 - 95.
Heinrichsmeir, R. (2022). Micro-analysis of spoken interaction. En K. Tusting, (Ed). The Routledge Handbook of Linguistic Ethnopgraphy (pp. 168-183). Routledge Taylor & Francis Group.
Hymes, D. (1972). Models of the Interaction of Language and Social Life. D. Hymes & J. Gumperz (Eds). Directions in Sociolingüistics. The Ethmography of Communication (pp.35-71). Holt, Rinehart and Winston, Inc., New York.
King Lee, T. (2022). Choreografies of Multilingualism. Writing and language ideology in Singa-pore. Oxford University Press.
Masats, D. y Noguerol, A. (2023). Desarrollando el plurilingüismo para aprender el español L2. En H. Muñoz Cruz. (Coord.), Usar, enseñar, aprender lenguas en la diversidad, globalización y movilidad: Perspectivas conceptuales y metodológicas (pp.17-54). Universidad Autónoma Metropolitana y Ediciones del Lirio.
Molinié, M. (2023a). Articuler plurilinguisme et histoire. Penser la pluralité des temporalités, dans des esthétiquex plurielles, en didactique des langues. H. Muñoz Cruz, (Coord.). Usar, enseñar, aprender lenguas en la diversidad, globalización y movilidad: Perspectivas conceptuales y metodológicas (p.55-72). Editorial Universidad Autónoma Metropolitana y Ediciones del Lirio.
Molinié, M. (2023b). Autobiographie, Réflexivité et construction des savoirs en diadactique des langues. L’Harmattan, Fr.
Morelli, M. y De Luise, D. (2018). Mediar en un contexto de formación en mediación. En H. Muñoz Cruz, Morelli, M. y D. De Luise, (Coords), Mediación en comunidades multilingües. Experiencias de cohesión comunitaria y de formación (pp.65-94). Universidad Autónoma Metropolitana y Editorial Tirant Humanidades.
Muñoz-Basols, J., Gironzetti, E. & Lacorte, M. (eds).(2019). The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching. Metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2. Routledge Taylor & Francis Group.
Muñoz Cruz, H. (2002). La diversidad en las reformas educativas interculturales. Revista Elec-trónica de Investigación Educativa, 4(2) 1-22.
Nicholas, H. & Starks, D. (2014). Language Education and Applied linguistics. Bridging the two fields. Routledge Taylor & Francis Group.
Piccardo, E. (2020). La mediazione al cuore dell’apprendimento linguistico per una didattica 3.0. Italiano LinguaDue, 12(1), 561–585. https://doi.org/10.13130/2037-3597/13946
Rantanen, V. (2024). Multilingual pedagogies ― towards more equitable education? Apples - Journal of Applied Language Studies, 18(3),16-135. https://doi.org/10.47862/apples.138084
Rockwell, E., Mercado R., Muñoz, H., Pellicer, D. y Quiroz, R. (1989). Educación bilingüe y realidad escolar: un estudio en escuelas primarias andinas, Puno (Perú). Programa de edu-cación bilingüe de Puno.
Secretaría de Educación Pública, SEP (1996). Programa de desarrollo educativo 1995-2000. SEP.
Singleton, D. & Aronin, L. (2019). Twelve Lectures on Multilingualism. Multilingual Matters.
Sistema estadístico de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe, SEDIIB. (2024)https://dgeiib.basica.sep.gob.mx/sediib/ui/indicadoresindigena/panoramageneral.Xhtml/ .
Swadesh, M. (1956). Juegos para aprender castellano. Instituto Nacional Indigenista.
Tusting, K. (2022). The Routledge Handbook of Linguistic Ethnopgraphy. Routledge Taylor & Francis Group.
Vázquez, G. y Lacorte, M. (2019). Métodos y enfoques para la enseñanza. En J. Muñoz-Basols, J., E. Gironzetti y M. Lacorte, (eds). The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching. Metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2 (pp.11-25). Routledge Taylor & Francis Group.
Descargas
Enviado
2025-05-06Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 HECTOR AMADOR MUÑOZ CRUZ

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.




