Euclides entre los árabes

un acercamiento a la lectura árabe de Los Elementos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.35588/cc.v2i1.4759

Palabras clave:

Álgebra, Al-KhwārizmÄ«, Euclides, Ecuación, Teorema

Resumen

Es común escuchar que el mundo Occidental debe a los árabes el descubrimiento del álgebra. No obstante, el desarrollo de esta disciplina puede interpretarse como un crisol de distintas tradiciones científicas que fue posible gracias a la clasificación, traducción y crítica tanto de los clásicos como de las obras que los árabes obtuvieron de los pueblos que conquistaron. Entre estos trabajos se encontraba Los Elementos de Euclides. 

Los Elementos fueron cuidadosamente traducidos durante el califato de Al-Ma’mÅ«n por el matemático Mohammed ibn-Musa Al-KhwÄrizmÄ«, autor de Al-jabr wa’l muqÄbalah, quien sentó los fundamentos de la disciplina que más tarde sería conocida como álgebra y quien, en la primera parte de su obra, nos proporciona tres métodos para resolver tres tipos de ecuaciones que llama “ecuaciones combinadas”. A lo largo de este artículo se ofrecen argumentos para sostener que los métodos para resolver estas ecuaciones constituyen una reinterpretación, en el terreno algebraico, de los teoremas 6, 7 y 8 del segundo libro de Los Elementos de Euclides. Mi objetivo es dar respuesta a la siguiente pregunta: ¿Qué lectura de Los elementos Euclides posibilitó la emergencia del álgebra en el mundo árabe? Para responderla necesario explorar el acercamiento que los árabes tuvieron con el Libro II de Los Elementos, con el fin de proponer una interpretación de los posibles factores que los llevaron a formular el álgebra. Esto último, en particular, se encuentra en la primera parte de la obra de Al-KhwÄrizmÄ«.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Al-Jwarizmi (2009). El libro del Álgebra. Traducción de Ricardo Moreno Castillo. España: Nivola.

Al-Khayyam, O. (2008). An Essay by the Uniquely Wise ‘Abel Fath Omar Bin Al-Khayyam on Algebra and Equations. Traducción de Roshdi Khalil. Líbano: Garnet.

Al-Khwarizmi (2007). "Livre d'algèbre et d'al-muqābala de Muḥammad ibn Mūsā al-Khwārizmī". En R. Rashed (comp; trad.), Al-Khwārizmī : le commencement de l'algèbre / Texte établi, traduit et commenté par R. Rashed, París: Librairie Scientifique et Technique Albert Blanchard

Arnzen, R. y Lo Bello, A. (2009). The Commentary of Al-Nayrizi on Books II-IV of Euclid’s Elements of Geometry: with a translation of that portion of Book I missing from Leiden or. 399.1 but present in the newly discovered Qom manuscript edited by Rüdiger Arnzen and Anthony Lo Bello. Netherlands: Brill.

Corominas, J. (2005). Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. España: Gredos.

Euclides (1992). Los Elementos. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

García Olvera, F. (2005). El producto del diseño y la obra de arte. México: Universidad Autónoma Metropolitana.

Levi, B. (2001). Leyendo a Euclides. Argentina: Libros del Zorzal.

Moreno Castillo, R. (2010). Al-Jwarizmi. El algebrista de Bagdad. España: Nivola.

Rashed, R. (1994). The development of Arabic mathematics: between arithmetic and algebra. Netherlands: Kluwer Academic Publishers.

Rashed, R. (1996). Encyclopedia of the History of Arabic Science. Nueva York: Routledge.

Vernet, J. (1991). Los orígenes del islam. Barcelona: El Acantilado.

Vernet, J. (1999). Lo que Europa debe al Islam de España. Barcelona: El Acantilado.

Descargas

Publicado

2021-07-31

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Euclides entre los árabes: un acercamiento a la lectura árabe de Los Elementos. (2021). Culturas Científicas, 2(1), 76-105. https://doi.org/10.35588/cc.v2i1.4759