De la palabra al trazo
DOI:
https://doi.org/10.35588/xmd3nd13Resumen
Frente a la necesidad de registrar y transmitir una realidad de manera razonablemente  dedigna, disponemos de variados recursos. Hoy en día, en que la inmediatez se privilegia por encima de otros factores, cobran importancia superlativa la fotografía y el video. Sin embargo, la expresión escrita y el dibujo parecen no tener sustitutos, si se trata de comunicar una dosis de emoción. Quizás si el ideograma –anterior a la palabra- entrañó, en su momento, el más perfecto instrumento de comunicación. Independiente de la modalidad elegida para registrar la realidad, el cuño del autor siempre habrá de estar presente. En la expresión literaria y en el dibujo esa presencia es más intensa. ¿Cuál de estas dos permite un acercamiento más veraz al modelo representado? Escribir, dibujar: dos nobles o cios que nunca desfallecerán, así el mundo se convierta, a poco andar, en un cúmulo de máquinas de precisión.
Palabras clave: Dibujo. palabra, comunicación.
Abstract
Facing the necessity to record and transmit a reality in a reasonably faithful way, we have several resources. Nowadays immediacy has advantages above other factors; photography and video take a superlative importance. However, written expression and drawing seem to have no substitutes, if we want to communicate a dose of emotion. Maybe it is the ideogram, preceding the word, involved in its time, the perfect instrument of communication. Regardless of the method chosen to record reality, the impression of the author must always be present. In literary expression and in drawing that presence is more intense. Which of these two allows a more accurate approach to the model represented? Writing, drawing, two noble jobs that never fail, so the world becomes, before not too long, in a cluster of precision machines.
Keywords: Drawing, word, communication.